Adattamento e ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO)

 L’interesse primario quando si parla della presenza nel web di ogni azienda, industria o professionista è la visibilità, la possibilità di godere di una rapida accessibilità da parte dei potenziali utenti interessati, attraverso un buon posizionamento all’interno dei motori di ricerca. Ecco dunque in cosa consiste la SEO (Search Engine Optimization): si tratta dell’ottimizzazione per i motori di ricerca di un determinato sito. Questa tecnologia fa comprendere quanto siano importanti per le aziende i servizi di SEO per ottenere maggiore visibilità in rete.

L’intero procedimento avviene in base alla cura degli esperti e Kosmos interviene per la sua parte in merito ai contenuti, suggerendo e inserendo all’interno dei testi affidati per la traduzione determinati termini che si qualificano come “parole chiave”, in grado di agevolare l’ottimizzazione SEO per le aziende.

Kosmos offre il servizio di consulenza e ottimizzazione SEO in fase di traduzione, relativamente ai contenuti del sito Internet, per aziende, industrie, webdesigner, liberi professionisti e chiunque sia interessato ad assicurare un buon posizionamento del proprio sito Web anche attraverso le pagine tradotte dello stesso.

 

Il nostro servizio specializzato:

Traduzione con relativa consulenza SEO dei contenuti per siti Web di ogni tipo.

Il traduttore lavorerà con il nostro SEO Specialist per un corretto adattamento culturale e una scelta strategica delle keyword rilevanti.

Servizio disponibile in tutte le lingue.


Come lavoriamo…in breve

La traduzione e relativa consulenza SEO, ad opera di un nostro SEO Specialist, è affidata a tecnici esperti e a traduttori, copywriter o web writer madrelingua specializzati.

Una volta terminata la fase di studio tecnico, ricerca e successiva traduzione, redazione o adattamento dei contenuti in lingua, il testo passa ad un revisore esperto che ne controlla la rispondenza all’originale, la completezza, lo stile, la sintassi, la correttezza terminologica e la piena rispondenza alle richieste del cliente.

Sarà poi il Project Manager Kosmos a eseguire il quality check finale, studiato ad hoc per assicurare che il progetto di traduzione, redazione o adattamento culturale con relativa consulenza SEO soddisfi pienamente le richieste del cliente e i canoni richiesti dalla normativa UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 17100.

L’ottimizzazione in termini di SEO parte da un sito web facilmente fruibile, ben strutturato e di navigazione veloce. Tuttavia il plus di ogni sito è il contenuto. “Content is the king” diceva Bill Gates il 3 Gennaio 1996 e questo suo insegnamento è rimasto ancora oggi un must per chi si occupa di SEO. Questo dimostra come una corretta redazione di testi per le pagine internet sia di fondamentale importanza affinchè i motori di ricerca le recepiscano in maniera positiva. Il nostro SEO Specialist interno affiancherà il traduttore sulla ricerca delle keyword più strategiche e adatte al testo.