Adattamento e ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO)

L’interesse primario quando si parla della presenza nel Web di ogni azienda, industria, professionista, ecc. è la visibilità, la possibilità di godere di una rapida accessibilità da parte dei potenziali utenti interessati, attraverso un buon posizionamento all’interno dei motori di ricerca. Ecco dunque in cosa consiste il SEO (Search Engine Optimization): si tratta dell’ottimizzazione del posizionamento di un determinato sito all’interno dei principali motori di ricerca. L’intero procedimento è a cura di esperti, e Kosmos interviene per la sua parte in merito ai contenuti, suggerendo e inserendo all’interno dei testi affidati per la traduzione determinati termini che si qualificano come “parole chiave”, in grado di agevolare la visibilità del sito presso gli utenti della rete.

Kosmos offre il servizio di consulenza e ottimizzazione SEO in fase di traduzione, relativamente ai contenuti del sito Internet, per aziende, industrie, webdesigner, liberi professionisti e chiunque sia interessato ad assicurare un buon posizionamento del proprio sito Web anche attraverso le pagine tradotte dello stesso.

Alcune tipologie di documenti da noi trattate:

  • Traduzione di guide turistiche e prodotti editoriali sulle principali località italiane ed estere
  • Traduzione con relativa consulenza SEO dei contenuti per siti Web di ogni tipo

Servizio disponibile in tutte le lingue.

La traduzione e relativa consulenza SEO è affidata a traduttori madrelingua specializzati.

Una volta terminata, la traduzione è affidata a un revisore esperto che ne controlla la fedeltà all’originale, la completezza, lo stile, la sintassi e la correttezza terminologica.

Il testo così revisionato viene quindi riletto per garantire l’eliminazione di ogni refuso e il rispetto del layout originale.

Su richiesta, il nostro ufficio grafico si occuperà anche dell’impaginazione multilingue (sia in ambiente Windows, sia Mac) per creare ex novo o rispecchiare il layout originale e aggiungere valore al prodotto finale e all’immagine della nostra Clientela. Inoltre, grazie alla partnership in essere con importanti tipografie, siamo in grado di offrire anche la fase finale di stampa (tradizionale e digitale) di ogni prodotto.

Sarà poi il Project Manager Kosmos a eseguire il quality check finale, studiato ad hoc per assicurare che il progetto di traduzione e impaginazione soddisfi pienamente i canoni richiesti dalla normativa UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 17100.

RICHIEDI UN PREVENTIVO GRATUITO
Se sei un nuovo cliente APPROFITTA DELLO SCONTO DI BENVENUTO DEL 10%
CODICE ETICO
Kosmos aderisce al Codice Deontologico Federlingue per quanto attiene alla qualità dei servizi linguistici, nonchè ai Codici dell'Associazione Imprenditori Etici (Lega dell'Onestà) nella gestione dell'attività imprenditoriale.

PARTNERS E AMICI
Grazie alla stretta collaborazione con i migliori professionisti della comunicazione e della consulenza, Kosmos ha creato una rete di collaborazioni e partnership altamente qualificate per offrire un servizio completo, unico ed eccellente a favore del processo di internazionalizzazione e di affermazione della propria clientela sui mercati nazionali, internazionali ed emergenti.
- Acmesign
- Extrasolutions
- Hubbard College
- Thirty Seconds Milano
- 4Public.it
- Fiduciaria LV
- CSPMI
- IFOA
- QuickRis manuali automatici